Zamknij

Rodzaje tłumaczeń ustnych

REKLAMA 11:53, 14.03.2019 Aktualizacja: 11:58, 14.03.2019
Skomentuj mat. prasowe mat. prasowe

Kontakty międzynarodowe przybierają na sile. Międzynarodowe konferencje, kongresy, współprace firm, spotkania polityków na różnych szczeblach - przykłady można mnożyć. Nie da się jednak ukryć, że podczas wszystkich tych wydarzeń i sytuacji wciąż zmagamy się z jednym, podstawowym problemem. Jest nim oczywiście bariera językowa. Gdy wydarzenie lub spotkanie obejmuje większą liczbę osób trudno założyć, że wszyscy dokładnie zrozumieją to, co mówią mówcy.

Dlatego też rola tłumaczeń jest niezwykle ważna. W przypadku różnego rodzaju spotkań i wydarzeń wykorzystywane są tłumaczenia ustne. Obecnie możemy skorzystać z wielu różnych rodzajów tłumaczeń, co pozwala nam dobrać najlepsze rozwiązania. Sprawdźmy więc jakie są rodzaje tychże przekładów, czym się charakteryzują oraz w jakich sytuacjach mogą się sprawdzić.

Tłumaczenia symultaniczne - najwyższa jakość zamknięta w kabinie

Mówiąc o tłumaczeniach ustnych, nie sposób nie wspomnieć o tłumaczeniach symultanicznych. Są one bowiem niezwykle popularne i sprawdzają się w przypadku wielu różnych sytuacji i wydarzeń. 

Czym są tłumaczenia symultaniczne? 

Mówiąc najprościej, jest to rodzaj tłumaczenia, które odbywa się na bieżąco, czyli jeszcze w trakcie wypowiedzi mówcy. Ten rodzaj przekładu najczęściej obsługiwany jest w parach - dwójka tłumaczy zmienia się co piętnaście minut, co pozwala im zachować pełnię skupienia. Co ważne, tłumaczenia tego typu odbywają się w dźwiękoszczelnych kabinach, co również ma pomóc tłumaczom skoncentrować się wyłącznie na wypowiedzi mówcy. 

Niezbędne jest więc zastosowanie sprzętu elektronicznego, takiego jak nadajniki, odbiorniki, słuchawki dla odbiorców, czy mikrofony. Podczas tego typu tłumaczeń nie dokonuje się notatek, ponieważ odbywa się ono praktycznie równolegle do wypowiedzi mówcy. Dlatego też jest to rodzaj tłumaczeń, który wymaga perfekcyjnej znajomości języka - tłumacz nie ma możliwości poproszenia np. o powtórzenie wypowiedzi czy wyjaśnienie kwestii. Najczęściej stosowany jest podczas konferencji i kongresów.

Tłumaczenia konsekutywne – czekamy, aż mówca skończy myśl

Kolejnym rodzajem tłumaczeń są tłumaczenia konsekutywne. Ich zasada jest nieco inna. Po pierwsze tłumacz znajduje się w pobliżu mówcy lub rozmówców. Po drugie, nie tłumaczy wypowiedzi na bieżąco, a czeka do zakończenia wypowiedzi lub jej części, wątku. W tym czasie może notować najważniejsze kwestie. Mimo to jednak musi polegać przede wszystkim na swojej pamięci. 

Zaletą tłumaczeń konsekutywnych jest to, że zakończenie wątku lub myśli pozwala wykonać tłumaczenie w oparciu o kontekst wypowiedzi. Niestety, tłumaczenie dopiero po zakończeniu kwestii wydłuża nieco czas trwania spotkania lub wydarzenia. Tłumaczenia konsekutywne najczęściej wykorzystywane są podczas szkoleń, negocjacji, konferencji prasowych, czy targów.

Inne rodzaje tłumaczeń ustnych

Nie da się ukryć, że tłumaczenia konsekutywne oraz symultaniczne to najczęściej wybierane rodzaje tłumaczeń. Warto jednak pamiętać, że tłumaczenia ustne nie ograniczają się wyłącznie do nich. Kolejnym rodzajem tłumaczeń, o których warto pamiętać, są tłumaczenia szeptane, które doskonale sprawdzają się podczas rozmów w cztery oczy lub spotkań małych grup. 

Tłumacz nie korzysta wówczas z nagłośnienia i sprzętu konferencyjnego. Co ważne, również tłumaczy wypowiedź „na bieżąco”. Istnieje również tłumaczenia ustne przysięgłe, które wymagane są np. w niektórych instytucjach lub podczas załatwiania spraw związanych z kwestiami prawnymi.

Pełną ofertę tłumaczeń ustnych znajdziesz tutaj: http://www.kontekst.com/pl/oferta/tlumaczenia-ustne-i-obsluga-konferencji

Gdzie szukać dobrych tłumaczy ustnych?

Nie da się ukryć, że niezależnie od rodzaju tłumaczenia ustnego, wymaga ono nie tylko perfekcyjnej znajomości języka, ale również doświadczenia, opanowania, odporności na stres oraz maksymalnej koncentracji. Dlatego też poszukując tłumaczy na swoje wydarzenie warto stawiać na biura tłumaczeń o ugruntowanej pozycji na rynku. 

Jedną z takich firm jest biuro tłumaczeń Kontekst. Szeroka oferta rodzajów tłumaczeń, doświadczeni specjaliści oraz profesjonalny sprzęt, to gwarancja przekładu na najwyższym poziomie. 

 

(REKLAMA)
Nie przegap żadnego newsa, zaobserwuj nas na
GOOGLE NEWS
facebookFacebook
twitter
wykopWykop
komentarzeKomentarze

komentarz(0)

Brak komentarza, Twój może być pierwszy.

Dodaj komentarz

OSTATNIE KOMENTARZE

Smutna wiadomość dla fanów kabaretu

Bardzo przykre. Bo ten Jej humor był niesamowity, inny niż inne. Już sam tembr głosu kazał czekać co będzie dalej... Andrzeju...

Fan

01:11, 2025-07-18

Młodzi z całego świata na Ursynowie. Polonia Camp 2025

Elity promujące Polskę? Ci, co plują na naszą kulturę, historię i język? Owsiak "róbta co chceta", "gdzie jest ten słoik", Rusinek - sekretarz komunistki-noblistki, co twierdziła, że lustracja to nienawiść? Otylia, która ma niby co promować? Bralczyk zwalczany za "Murzyna"? (Wyborcza mu już wybaczyła?) I Sikorski, który twierdzi że ZYSKALIŚMY NA II WOJNIE ŚWIATOWEJ. Dno... A bez tej lustracji to teraz mamy to co mamy w sądownictwie i nie tylko.

I to mają być te eli

23:47, 2025-07-17

Koniec chaosu na Poloneza?

Wygrodzenie kawałka ulicy to kpina, nie rozwiązuje problemu, ponieważ samochody parkują na ulicy trochę dalej (w stronę cmentarza) i w dalszym ciągu blokują przejazd. Ulica w dalszym ciągu jest niebezpieczna do przejazdu. Czy te tempe urzędasy nie potrafią postawić dwóch znaków zakazu postoju i parkowania na całym newralgicznym odcinku? Czy to taki wielki wysiłek intelektualny? A może to brak kompetencji lub czysta złośliwość. Sprawę można załatwić w kilka dni a urzędasy "rozwiązują" problem ponad rok??!!. Poza tym jest wiele idiotycznych rozwiązań komunikacyjnych na Ursynowie i w Warszawie.

MJT

22:41, 2025-07-17

Czy Magda Gessler dobiła Karpielówkę?

"Swoją decyzję tłumaczy niskim zapotrzebowaniem na kuchnie góralską w tej części stolicy". Jasne w "Siwym Dymie" przy Puławskiej w tygodniu ciężko miejsce na parkingu znaleźć, w weekendy o wejściu bez rezerwacji można pomarzyć. Ich nie dotyczą problemy pocovidowe, inflacyjne i wzrostów kosztów pracy. Klientów więcej niż mogą obsłużyć.

Warszawiak82

14:50, 2025-07-17

0%